Keine exakte Übersetzung gefunden für حَلْقَة أسئلةٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حَلْقَة أسئلةٍ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, la Comisión Siria de Asuntos de la Familia organizó un seminario para distribuir las preguntas sobre el informe periódico inicial de su país y elaborar las respuestas.
    وفضلاً عن هذا، نظَّمت هيئة شؤون الأسرة حلقة عمل لتوزيع الأسئلة المتعلقة بتقرير بلدها المرحلي الأوَّلي وصياغة الردود.
  • Los miembros convienen en que se debe hacer mayor uso de los debates interactivos, mesas redondeas y `períodos de preguntas y respuestas' con representantes de la Secretaría, expertos de las Naciones Unidas y, en las reuniones oficiosas, con otras partes interesadas.
    اتفق الأعضاء على أنه ينبغي اللجوء أكثر وأكثر إلى المناقشات التفاعلية، وحلقات النقاش، وتخصيص فترة للأسئلة والأجوبة مع ممثلي الأمانة العامة، وخبراء الأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة.
  • En las ponencias presentadas por los panelistas, así como en las observaciones y preguntas formuladas por la Presidenta, el Moderador y los demás participantes, entre los que figuraban representantes de gobiernos, organizaciones y la sociedad civil, se abordó el fomento de la capacidad de adaptación de los pequeños Estados insulares en desarrollo desde el punto de vista de sus elementos comunes de vulnerabilidad, y también se mencionaron algunas catástrofes meteorológicas ocurridas recientemente, así como las medidas existentes y propuestas para paliar las repercusiones graves y con frecuencia a largo plazo que afectaban a cada uno de los países.
    وناقشت عروض أعضاء الحلقة، والتعليقات والأسئلة الصادرة عن الرئيسة ومدير المناقشة والمشاركين فيها، ومن بينهم ممثلون للحكومات والمنظمات والمجتمع المدني، مسألة بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية من منظور عناصر ضعفها المشتركة، فضلا عن بعض الأحداث المناخية الكارثية، والتدابير الجارية والمقترحة لمعالجة العواقب الخطيرة التي تواجهها فرادى البلدان وتكون طويلة الأجل في غالب الأحيان.
  • Siv Jensen, Presidente del Comité de Finanzas del Parlamento de Noruega. En las ponencias presentadas por los panelistas, así como en las observaciones y preguntas formuladas por la Presidenta, el Moderador y los demás participantes, entre los que figuraban representantes de gobiernos, organizaciones y la sociedad civil, se abordó el fomento de la capacidad de adaptación de los pequeños Estados insulares en desarrollo desde el punto de vista de sus elementos comunes de vulnerabilidad, y también se mencionaron algunas catástrofes meteorológicas ocurridas recientemente, así como las medidas existentes y propuestas para paliar las repercusiones graves y con frecuencia a largo plazo que afectaban a cada uno de los países.
    وناقشت عروض أفراد الحلقة، والتعليقات والأسئلة الصادرة عن الرئيسة ومدير المناقشة والمشاركين فيها، ومن بينهم ممثلون للحكومات والمنظمات والمجتمع المدني، مسألة بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية من منظور عناصر ضعفها المشتركة، فضلا عن بعض الأحداث المناخية الكارثية، والتدابير الجارية والمقترحة لمعالجة العواقب الخطيرة التي تواجهها فرادى البلدان وتكون طويلة الأجل في غالب الأحيان.